
De Disney aux conférences thaïlandaises : l'aventure Timekettle de Robert Wilson
Dans l'État dynamique de Californie, dans un coin chaleureux des États-Unis, réside un octogénaire aventureux nommé Robert Wilson. À 80 ans, Robert, un professionnel de l'informatique à la retraite avec une riche expérience au siège de la Walt Disney Company, s'est lancé dans une nouvelle aventure—une aventure qui transcende les frontières et les langues.
Étant Américain et ayant l'anglais comme langue maternelle, Robert a toujours eu le cœur ouvert à l'apprentissage. Cependant, sa retraite ne l'a pas cantonné à une vie de loisirs. Une opportunité unique s'est présentée lorsqu'un contact dans une université en Thaïlande a manifesté de l'intérêt pour quelqu'un ayant l'expérience informatique de Robert. Désireux de contribuer, Robert a traversé l'océan pour aider l'université Thomas Audit à installer l'internet.
Robert, un apprenant occasionnel, s'est retrouvé inscrit à un programme d'études conçu pour des personnes d'environ 50 ans. Le hic ? Les cours étaient entièrement dispensés en thaï, une langue qu'il ne connaissait pas. Malgré ce défi linguistique, il a consacré environ trois semaines à assister aux cours, avec une seule séance par semaine dans la série de conférences en thaï.
Dans la recherche d'une communication efficace, l'idée de la traduction humaine a été envisagée. Le projet était d'organiser des conférences en thaï, avec des traductions pour un public anglophone. Cependant, l'inconvénient de cette solution est vite apparu : la durée de la conférence était doublée, puisqu'elle devait être présentée à la fois en anglais et en thaï.
Entrez dans le parcours d'achat. Motivé par le désir de comprendre les cours à l'école, Robert a cherché une solution pour combler la barrière linguistique. Son implication initiale dans l'installation d'internet a rapidement évolué lorsque l'université est passée à l'enseignement de cours d'informatique. Le déclic s'est produit lorsqu'un autre apprenant, dans un cours d'anglais rempli d'étrangers, a recommandé le Écouteurs Traducteurs en Temps Réel Timekettle WT2 Edge/W3.
Avec une paire de ces écouteurs révolutionnaires, Robert a pu expérimenter le produit de première main dans une salle de classe d’anglais, découvrant ainsi sa précision en matière de traduction. Ses scénarios d’utilisation concernaient principalement des cours universitaires en thaï, où il utilisait le mode d’écoute et d’interprétation. Une routine spécifique consistait à connecter deux écouteurs, permettant ainsi une interprétation en temps réel lors de la série de cours de thaï ayant lieu une fois par semaine.
La satisfaction tirée de l'utilisation du produit était remarquable. Robert s'est rendu compte qu'il comprenait environ 80 % du contenu de la conférence, rendant son expérience d'apprentissage en Thaïlande beaucoup plus enrichissante.
Cependant, au cours de ce parcours technologique, des besoins non satisfaits sont apparus. Lors des conférences avec des diapositives PowerPoint, la traduction linguistique accusait un retard par rapport à la traduction du texte, créant un léger décalage et détournant l'attention visuelle entre la conférence et les diapositives. Malgré un délai acceptable de 1 à 2 secondes, Robert a noté une préférence pour un fonctionnement plus synchronisé.
De plus, lors de l'utilisation d'une seule oreille en temps réel pendant l'écoute et l'interprétation de conférences, les utilisateurs ont signalé la nécessité de connecter deux casques à chaque fois. Le mode de configuration et d'installation a présenté ses défis, avec des déconnexions occasionnelles des écouteurs. De plus, en mode écoute-interprétation, une révélation frustrante est apparue : un tiers des enregistrements texte étaient manquants.
Dans le domaine des langues, la traduction en ukrainien n'a également pas répondu aux attentes, constituant la seule insatisfaction majeure dans l'expérience d'apprentissage technologique de Robert. Pourtant, équipé de ses écouteurs de traduction, Robert Wilson a poursuivi son odyssée éducative en Thaïlande, prouvant que l'âge n'est pas un obstacle à l'adoption des merveilles de la technologie.