Perché abbiamo inventato ZERO di Leal

Earbuds

Nel 2018, non capivo perché le persone scegliessero i traduttori manuali invece di usare solo i loro telefoni cellulari... finché non l'ho provato alcune volte...

Le persone non hanno scelto traduttori portatili rispetto alle app mobili, ma la comodità e la sensazione di sicurezza di avere qualcosa che è sempre in attesa, proprio come non importa quanto sia avanzata l'app calcolatrice, tuttavia le persone spendono comunque $ 50 per una calcolatrice autonoma .

Ma è inevitabile razionalizzare i traduttori manuali? Non possiamo rispondere per te, ma abbiamo dato la nostra risposta progettando il traduttore ZERO.

Il valore fondamentale di un traduttore palmare è che è sempre in standby. Debolezze? Sono costosi, con scarsa portabilità e un'esperienza goffa come le app mobili. Inoltre, la differenza di precisione è minima tra tutti i dispositivi di traduzione.

Dai un'occhiata qui:

Il vantaggio più significativo delle app mobili? È gratis. E i traduttori manuali? Bene, è la velocità di attivazione e la facilità d'uso.

Al contrario, WT2 Plus apprezza l'esperienza di comunicazione nella lingua di conversazione - è di gran lunga la forma più vicina che ricorda le conversazioni naturali delle persone nelle lingue native - comoda, efficiente e coinvolgente. Tale vantaggio è particolarmente evidente in scenari di conversazione ad alta frequenza come riunioni, chiacchiere e apprendimento di lingue straniere.

Tuttavia, WT2 Plus non è adatto in scenari a bassa frequenza come chiedere indicazioni stradali, ordinare cibo o parlare con la reception dell'hotel, tali conversazioni potrebbero concludersi con una o due frasi. In altre parole, la super immersività di WT2 Plus richiede molto tempo per prepararlo.

Il mio ricordo più profondo dovrebbe riportare il tempo al 2018 quando ero in viaggio d'affari in Germania.

------ La storia inizia qui ------

2018, Germania. Ero alla stazione centrale e aspettavo un treno per andare all'aeroporto. Il treno ruggiva nella stazione. Stavo solo per salire sul treno, volevo confermare che era il treno giusto per l'aeroporto per non perdere il volo... e Avevo solo pochi secondi prima che la porta si chiudesse...

Ho fermato un signore e ho fatto una serie di mosse goffe con un'app: tira fuori il telefono -> apri l'app -> attendi che si carichi -> trova il pulsante di traduzione e premilo -> e infine fai la domanda ...l'app funzionava in quel momento (grazie al cielo), il testo tradotto è uscito con una voce...

Ok, la prima parte è stata completata. Ma dovevo comunque prestare attenzione a quando il gentiluomo rispondeva perché mancare le sue parole mi avrebbe procurato una traduzione sbagliata. Cosa è peggio? L'app ha rilevato i rumori circostanti...

In quel particolare momento, ho finalmente capito perché molti avrebbero rinunciato a cercare di parlare con altri che parlano una lingua diversa. Negli impegni nella vita reale, ci sono rumori circostanti e le persone spesso parlano allo stesso tempo: sono inevitabili.

Cosa possiamo fare?

Abbiamo bisogno di un prodotto che possa iniziare rapidamente a comunicare in modo infallibile. Un dispositivo in grado di gestire in modo efficiente vari scenari di vita reale e consentire alle persone di avviare brevi conversazioni in modo semplice e libero.

La nostra risposta è ZERO Translator, un prodotto di traduzione che non hai mai visto. È più piccolo, più veloce e più facile da usare e si integra perfettamente con il tuo cellulare.

Quello che una cosa può fare, nessuno vuole portarne due, quindi abbiamo progettato lo ZERO delle dimensioni di due monete e del peso di 50 g. Quando è necessario utilizzarlo, basta collegare ZERO e l'interfaccia dell'app si aprirà automaticamente e non saranno richiesti pulsanti. Metti semplicemente ZERO tra gli altoparlanti a una distanza adeguata e ZERO saprà chi sta parlando e tradurrà automaticamente le frasi pronunciate.

Anche con rumori su entrambi i lati o due persone che parlano contemporaneamente, ZERO può comunque prendere le frasi e tradurle separatamente.ZERO è l'unico dispositivo al mondo in grado di tradurre contemporaneamente Niente più attese o ripetute goffamente.

Grazie alla compattezza di ZERO, puoi mettere ZERO in tasca senza doverlo scollegare dal telefono. Sei sempre pronto per il prossimo utilizzo. Con lo ZERO nel gioco, ora il grafico appare così...

Non solo ZERO può essere il tuo compagno di comunicazione, ma può anche fare la trascrizione audio per i verbali delle riunioni. Separa e distingue le voci di ciascun oratore in base alle loro direzioni e le trascrive rispettivamente - che risparmio di tempo!

Come abbiamo fatto?

Abbiamo sviluppato l'array di quattro microfoni più piccolo al mondo. Ha un diametro di solo 1 cm e capta voci più nitide di qualsiasi telefono cellulare.

ZERO è un potente sensore acustico acustico e 4 volte più veloce nella velocità di elaborazione. Quando quattro persone parlano contemporaneamente in direzioni diverse, è comunque possibile separare le voci contemporaneamente e con precisione, mentre le app e i traduttori portatili possono gestire solo una voce  alla volta.

Sfruttiamo appieno la potenza di calcolo della CPU del telefono cellulare e applichiamo un algoritmo di cancellazione del rumore basato sulla rete neurale. ZERO filtra automaticamente il rumore circostante e traduce solo le frasi pronunciate nella conversazione. Niente più pulsanti di avvio e arresto, ma molte altre eccellenti funzionalità aziendali come la registrazione, l'allineamento del testo e l'esportazione di record.

ZERO combina creatività e innovazione di ciò che è possibile: un perfetto compagno di viaggio e dispositivo di registrazione.

Alla fine, torniamo indietro nel tempo a quando ero alla stazione centrale in Germania. Se avessi avuto lo ZERO in quel momento, potrei facilmente coinvolgere chiunque in pochi secondi, proprio come se non ci fosse mai una differenza linguistica.

- Leal Tian, ​​fondatore e CEO

 

.

4 commenti

MAx

MAx

Amazing, amazing , amazing!
I’ve always wanted something like this and wondered if we can put people on Mars why can’t we have better ability to communicate across languages and regions and understand each other in real time. I love the application of the technologies available.
Just saw a video on YouTube and had to go to your website to check it out. I’m going to decide between the zero or the WT2 headphones, go for me it sounds like the zero might be better. I am a physician and need to communicate with patients in other languages, and hunting for the language application or getting the life translator on my phone, or trying to hunt down the special app telephone for this could easily take another 10 to 15 minutes, but I don’t really have many times!
KEEP INNOVATING

An Co

An Co

hi, i can´t the zero app in googles playstore
there is only the wt2 app

Una

Una

You can find the ZERO user manual here: https://help.timekettle.co/en/articles/33937-download-zero-user-manual

Roscoe H Gregg

Roscoe H Gregg

I just purchase the zero translator can you send videos/links where I can get more info on the zero.

Commenta

Nota che i commenti devono essere approvati prima di essere pubblicati.

Questo sito è protetto da reCAPTCHA e applica le Norme sulla privacy e i Termini di servizio di Google.