
NYT riporta la Fantasia del Pesce di Babele
Il 7 novembre, un rapporto del New York Times che presentaWT2 Plus Auricolari Traduttoriha aiutato Timekettle a diffondere il suo messaggio visionario ai suoi spettatori.
“I nuovi dispositivi di traduzione si stanno avvicinando sempre di più a replicare il sogno del pesce di Babele, che nella “Guida galattica per autostoppisti” si posiziona nell’orecchio e traduce istantaneamente qualsiasi lingua straniera in quella dell’utente.” ha dichiarato Karen Schwartz, New York Times.

Timekettle crede che la natura della traduzione non risieda solo nel convertire le lingue da una all'altra; riguarda anche l'instaurare relazioni e una serie di legami tra le persone.
“L’efficienza è un elemento chiave nel decidere se le persone desiderano continuare le conversazioni con gli altri... se è troppo complicato, preferisco semplicemente parlare con qualcuno nella mia lingua.” ha detto Kazaf.
La modalità Simul è stata introdotta nell'ultimo aggiornamento di Timekettle, permettendo alle persone di avere conversazioni lunghe e continue in lingue diverse - mentre una parte può parlare continuamente, l'altra capisce immediatamente nelle proprie orecchie nella propria lingua.
Per guardare il rapporto completo, cliccaQUI!
Il Team Timekettle
2 Commenti
Muchas gracias. ?Como puedo iniciar sesion?
viagra aumenta o tamanho do viagra make you last longer in bed viagra without prescription does alberta blue cross cover viagra viagra chicago buy