グローバルビジネスのため 2024最新

W4 プロAI通訳イヤホン

販売価格€449,00 EUR
-- 効率的な同時通訳
-- オンサイトおよびオンライン会議アシスタント
-- 電話通話とビデオ翻訳
-- 音声とテキストを保存し、AIメモをエクスポート
-- オープンイヤー、快適、そして新鮮
-- 40 言語、93 種類のアクセントをサポート
色: グレー
バージョン: Basic

Customer Reviews

Based on 35 reviews
69%
(24)
26%
(9)
3%
(1)
3%
(1)
0%
(0)
D
Dave Collier (Melbourne, AU)
Offline packs work now compared to W3 that did not work on my Android

I used them yesterday with 2 different callers using the voice call translation. It works ok. It does seems to be getting better with online translations. I expect over time it will get better still a little laggy but usable. I find the ear pieces a little large but once you wearing them you forget about them compared to the in ear buds.
Voice call translation worked with all my apps so very happy on that front.
I will be using them one on one in the future. Case is quite large compared to the w3's and heavy. Battery life is much longer than the w3 which I found short. when out and about talking to friends. Music and Audio good quality and a nice bass component.

T
TRIEN DOAN VAN

W4 Pro AI Interpreter Earbuds

H
Heather Oliver (Perth, AU)
Accurate and stylish

Had the opportunity to test this out on my Japanese sister-in-law. We found it had a 98% accuracy provided that both parties spoke clearly.
I think European languages will probably translate a little quicker as the sentence structures are the same as English.
Japanese has a different sentence structure that causes a few seconds delay as the interpretation has to determine if the sentence ends in a question, which of course can change the interpretation slightly from a statement to a question.
However, I am very very pleased with all other aspects of the Timekettle and have no qualms about recommending it to other prospective users.

u
uros vujacic (Podgorica, ME)
The tagline for the W4 PRO review could be,,How I learned to speak 40 languages ​​in a day,,

An excellent product with minor flaws - the problem with lowering the microphone stand towards the mouth for people with longer faces. Headphones should be produced with stands of different lengths, at least two sizes, the second one should be 20 mm longer than the existing one, so that it can be adapted to different sizes with the interchangeable microphone stand. We are not all "one size fits all" - similar to choosing a shoe size.When these flaws are removed, my final rating would be from max 10--- rating 9.5

Hi there

Thank you very much for your thoughtful feedback. We're glad to hear that you find our product impressive overall, and we truly appreciate your suggestions regarding the microphone arm length.

You’ve made an excellent point — just like choosing the right shoe size, everyone has different facial features and needs.

We’ve shared your idea about offering interchangeable microphone arms in multiple lengths with our product development team. Adding a longer option (around 20mm longer) to better fit a wider range of users is a great suggestion, and we will carefully consider this in our future design updates.

Your input helps us improve, and we’re grateful for your support!

Best regards

J
Joe Arnold (Kearney, US)
This works great for translating between Spanish and English when I'm on a phone call!

Works very well when I call my friend who mostly speaks in Spanish. My Spanish is extremely limited. I am now able to call him and here him first in Spanish, then almost instantly here it translated into English. The same happens on what he hear's on his end of the phone call. He is able to hear everything that I say in Spanish.

24時間でのトラブルシューティング

チュートリアル

詳細な説明とトラブルシューティングのビデオ。

チュートリアル

FAQ

よくある質問を確認してください。

FAQ

ビデオ通話

必要に応じて、当社の技術チームとリアルタイムでコミュニケーションをとってください。

電話を予約してください

私たちに話しかけてください

知識豊富なサービス担当者が異常な問題を診断し、解決します。下の一番下をクリックしてください。

お問い合わせ

質問があります?私たちはここに助けてくれます。

お客様から寄せられたよくある質問をご覧ください。まだ質問がありますか? カスタマー サポートにお問い合わせください。

お問い合わせ チュートリアルを入手してください
の最大の利点は何ですか? W4 市場の他の翻訳製品と比べてProですか?

他の翻訳デバイスとの比較:
1. W4 Pro は、詳細なコミュニケーションのシナリオに適しています。翻訳を録音しながら聞くことができるため、コミュニケーションの効率が大幅に向上します。
2. W4 Pro は、ビデオ、オンライン会議、携帯電話での電話通話の翻訳をサポートします。

他の翻訳イヤホンとの比較:
1. のみ Timekettle イヤホンは、各人が 1 つのイヤホンを装着する One-on-One モードを提供し、両者が同時に話して翻訳結果を聞くことができるため、コミュニケーション効率が大幅に向上します。
2. 独自の「AI意味判断」技術 Timekettle イヤホンは翻訳を高速化し、翻訳された言語を聞く際の遅延を最小限に抑え、ライブ通訳の効果に近づきます。
3. ビデオ、オンライン会議、携帯電話での通話を翻訳する場合、 W4 Pro は翻訳の字幕を表示するだけでなく、イヤホンを通じて翻訳を再生します。これは、市場の他の翻訳機ではサポートされていない機能です。
4. 強力なマイクアレイ W4 Pro は、より高い翻訳精度と優れたノイズ干渉耐性を提供します。騒がしい環境や他の人が話しているときでも、音声を正確に翻訳できます。

40言語と93のアクセント
言語
オンライン翻訳
アクセント
オフライン翻訳
アラビア語
✓✓
15
エジプト、アルジェリア、チュニジア、モロッコ、サウジアラビア、オマーン、アラブ首長国連邦、カタール、バーレーン、イラク、ヨルダン、クウェート、レバノン、パレスチナ、イスラエル
ブルガリア
✓✓
広東語
✓✓
カタロニア
✓✓
中国語
✓✓
2
単純化された伝統的な広東語
7
中国英語、日本、中国語、中国語、中国 - フランス、中国語のスペイン語、中国語、中国人、中国人
クロアチア語
✓✓
チェコ
✓✓
デンマーク語
✓✓
オランダ語
✓✓
英語
✓✓
14
イギリス、アイルランド、米国、カナダ、オーストラリア、ニュージーランド、インド、フィリピン、南アフリカ、ケニア、タンザニア、ナイジェリア、ガーナ、シンガポール
7
英語 - 中国、英語 - 日本、英語王国、英語とフランス、英語とスペイン、英語 - ロシア、英語 -
フィリピン人
✓✓
フィンランド語
✓✓
フランス語
✓✓
2
カナダのフランス
2
フランス人 - 中国、フランス語 - 英語
ドイツ語
✓✓
2
ドイツ語 - 中国、ドイツ語 - 英語
ギリシャ語
✓✓
ヘブライ語
✓✓
ヒンディー語
✓✓
ハンガリー
✓✓
アイスランド語
✓✓
インドネシア語
✓✓
イタリア語
✓✓
日本語
✓✓
2
日本 - 中国語、日本語
韓国語
✓✓
2
韓国語、韓国語 - 英語
マレー
✓✓
ノルウェー語
✓✓
研磨
✓✓
ポルトガル語
✓✓
2
ブラジル、ポルトガル
ルーマニア人
✓✓
ロシア
✓✓
2
ロシア - 中国、ロシア語 - 英語
スロバキア
✓✓
スロベニア人
✓✓
スペイン語
✓✓
20
スペイン、米国、メキシコ、ホンジュラス、ニカラグア、パナマ、コスタリカ、アルゼンチン、チリ、ボリビア、コロンビア、ドミニカ、エクアドル、グアテマラ、ペルー、プエルトリコ、パラグアイ、ウルグアイ、ベネズエラ、サルバドーラ
2
スペイン語 - 中国、スペイン語 - 英語
スウェーデン語
✓✓
タミル語
✓✓
4
インド、シンガポール、スリランカ、マレーシア
テルグ語
✓✓
タイ
✓✓
トルコ語
✓✓
ウクライナ人
✓✓
ウルドゥー語
✓✓
2
インドのパキスタン
ベトナム人
✓✓

比較する

どの翻訳者のイヤホンがあなたのために作られています?

比較して、ニーズに最適なバージョンを選択してください。

W4 プロAI通訳イヤホン
W4 プロAI通訳イヤホン 販売価格€449,00 EUR
Timekettle WT2 Edge/W3 Real-time Translator Earbuds White
Timekettle WT2 Edge/W3 リアルタイム翻訳イヤホン 販売価格から €254,99 EUR 通常の価格€299,99 EUR
W4 プロAI通訳イヤホン
W4 プロAI通訳イヤホン 販売価格€449,00 EUR
Timekettle WT2 Edge/W3 Real-time Translator Earbuds White
Timekettle WT2 Edge/W3 リアルタイム翻訳イヤホン 販売価格から €254,99 EUR 通常の価格€299,99 EUR
2方向の同時通訳

✓(マンツーマンの場合)

音声コール

音楽演奏

電話の呼び出し

メディア翻訳

W4 プロ向けチュートリアル

使い方がわからない場合は、以下のチュートリアル ビデオを参考にしてください。

使い方 <tc>Timekettle</tc> W4 プロ?

素早く着用する方法 <tc>Timekettle</tc> W4 プロ?

1対1モードの使用方法?

リスニングとスピーキングモードの使用方法?

コールとビデオの翻訳の使用方法?

ALで生成された会議議事録?の使用方法

オフライン翻訳の使用方法?