Warum wir ZERO von Leal erfunden haben

Earbuds

Im Jahr 2018 verstand ich nicht, warum Menschen Handübersetzer wählten, anstatt nur ihre Mobiltelefone zu verwenden.bis ich es ein paar Mal ausprobiert habe.

Die Leute haben sich nicht für Handübersetzer gegenüber mobilen Apps entschieden, sondern für den Komfort und das Gefühl der Sicherheit, etwas zu haben, das immer zur Hand ist – ganz egal, wie fortschrittlich die Taschenrechner-App ist, dennoch geben die Leute immer noch 50 $ für einen eigenständigen Taschenrechner aus .

Aber rationalisiert das zwangsläufig Handübersetzer? Wir können nicht für Sie antworten, aber wir haben unsere Antwort gegeben, indem wir den ZERO-Übersetzer entwickelt haben.

Der Kernwert eines Handübersetzers besteht darin, dass er immer in Bereitschaft ist. Schwächen? Sie sind teuer, schlecht portierbar und unhandlich wie mobile Apps. Außerdem ist der Unterschied in der Genauigkeit bei allen Übersetzungsgeräten minimal.

Schauen Sie hier:

Translation Devices

Der größte Vorteil mobiler Apps? Es ist frei. Was ist mit Handübersetzern? Nun, es ist die Aktivierungsgeschwindigkeit und Benutzerfreundlichkeit.

Im Gegenteil, WT2 Plus schätzt das Kommunikationserlebnis in der Konversation von Sprache – es ist bei weitem die Form, die den natürlichen Konversationen von Menschen in Muttersprachen am nächsten kommt – komfortabel, effizient und eindringlich.Ein solcher Vorteil zeigt sich besonders deutlich in hochfrequenten Gesprächsszenarien wie Besprechungen, Plaudereien und dem Erlernen von Fremdsprachen.

WT2 Plus

Allerdings eignet sich WT2 Plus nicht so gut für Situationen mit niedriger Frequenz, etwa nach dem Weg fragen, Essen bestellen oder mit der Hotelrezeption sprechen; solche Gespräche könnten in ein oder zwei Sätzen enden. Mit anderen Worten: Die Super-Immersivität von WT2 Plus erfordert eine längere Vorbereitungszeit.

Meine tiefste Erinnerung sollte das Jahr 2018 sein, als ich auf Geschäftsreise nach Deutschland war.

------ Die Geschichte beginnt hier ------

2018, Deutschland. Ich war am Hauptbahnhof und wartete auf einen Zug, der zum Flughafen fuhr. Der Zug raste in den Bahnhof ein.Als ich gerade in den Zug einsteigen wollte, wollte ich mir noch einmal vergewissern, dass es der richtige Zug zum Flughafen war, damit ich meinen Flug nicht verpasste.und Mir blieben nur Sekunden, bis sich die Tür schloss.

Ich habe einen Herrn angehalten und eine Reihe klobiger Bewegungen mit einer App ausgeführt – das Telefon herausnehmen -> die App öffnen -> warten, bis sie geladen ist -> die Übersetzungsschaltfläche finden und darauf drücken -> und schließlich die Frage stellen .Die App funktionierte damals (Gott sei Dank), der übersetzte Text kam mit einer Stimme heraus.

Ok, der erste Teil ist fertig. Aber ich musste trotzdem darauf achten, wann der Herr antwortet, denn wenn ich seine Worte verpasse, würde ich eine falsche Übersetzung bekommen. Was ist schlimmer? Die App hat die Umgebungsgeräusche erfasst.

In diesem besonderen Moment wurde mir endlich klar, warum viele es aufgeben würden, mit anderen zu sprechen, die eine andere Sprache sprechen. Bei Verlobungen im wirklichen Leben gibt es Umgebungsgeräusche, und die Leute reden oft gleichzeitig – das ist unvermeidlich.

Was können wir tun?

Wir brauchen ein Produkt, das schnell und narrensicher kommunizieren kann. Ein Gerät, das verschiedene reale Szenarien effizient bewältigen kann und es Menschen ermöglicht, einfach und frei kurze Gespräche zu führen.

Unsere Antwort ist der ZERO Translator – ein Übersetzungsprodukt, das Sie noch nie gesehen haben. Es ist kleiner, schneller und benutzerfreundlicher und lässt sich perfekt in Ihr Mobiltelefon integrieren.

Was eine Sache kann, möchte niemand zwei mitbringen – deshalb haben wir den ZERO auf die Größe von zwei Münzen und ein Gewicht von 50 g entworfen.Wenn Sie es verwenden müssen, schließen Sie einfach den ZERO an und die App-Oberfläche öffnet sich automatisch und es sind keine Tasten erforderlich.Platzieren Sie einfach den ZERO im richtigen Abstand zwischen den Lautsprechern, und der ZERO weiß, wer spricht, und übersetzt die gesprochenen Sätze automatisch.

ZERO

Selbst bei Geräuschen auf beiden Seiten oder wenn zwei Personen gleichzeitig sprechen, kann der ZERO die Sätze dennoch aufnehmen und separat übersetzen. ZERO ist das einzige Gerät auf der Welt, das gleichzeitig übersetzen kann. Kein Warten oder umständliches Wiederholen mehr.

Aufgrund der Kompaktheit von ZERO können Sie das ZERO in die Tasche stecken, ohne es vom Telefon trennen zu müssen. Sie sind jederzeit für den nächsten Einsatz gerüstet. Mit der NULL im Spiel sieht die Grafik jetzt so aus.

Compactness of ZERO

ZERO kann nicht nur Ihr Kommunikationsbegleiter sein, sondern auch die Audiotranskription von Besprechungsprotokollen übernehmen. Es trennt und unterscheidet die Stimmen jedes Sprechers anhand ihrer Anweisungen und transkribiert sie entsprechend – was für eine Zeitersparnis!

Wie haben wir das gemacht?

Wir haben das weltweit kleinste Quad-Mikrofon-Array entwickelt. Es hat nur einen Durchmesser von 1 cm und nimmt Stimmen klarer auf als jedes andere Mobiltelefon.

ZERO

ZERO ist ein leistungsstarker akustischer Schallsensor mit einer viermal schnelleren Verarbeitungsgeschwindigkeit. Wenn vier Personen gleichzeitig in verschiedene Richtungen sprechen, können die Stimmen gleichzeitig und präzise getrennt werden, während Apps und Handübersetzer jeweils nur eine Stimme verarbeiten können .

ZERO automatically Filters

Wir nutzen die Rechenleistung der Mobiltelefon-CPU voll aus und wenden einen auf neuronalen Netzwerken basierenden Geräuschunterdrückungsalgorithmus an. ZERO filtert automatisch die Umgebungsgeräusche und übersetzt nur die gesprochenen Sätze im Gespräch.Keine Start- und Stopp-Schaltflächen mehr, aber viele weitere hervorragende, geschäftsorientierte Funktionen wie Aufzeichnung, Textausrichtung und Exportieren von Datensätzen.

ZERO vereint Kreativität und Innovationskraft des Möglichen – ein perfekter Reisebegleiter und Aufnahmegerät.

Lasst uns zum Schluss die Zeit zurückdrehen, bis ich am Hauptbahnhof in Deutschland war. Wenn ich damals die NULL gehabt hätte, könnte ich jeden in Sekundenschnelle einbinden, so wie es nie einen Sprachunterschied gab.

- Leal Tian, ​​Gründer und CEO

 

4 Kommentare

MAx

MAx

Amazing, amazing , amazing!
I’ve always wanted something like this and wondered if we can put people on Mars why can’t we have better ability to communicate across languages and regions and understand each other in real time. I love the application of the technologies available.
Just saw a video on YouTube and had to go to your website to check it out. I’m going to decide between the zero or the WT2 headphones, go for me it sounds like the zero might be better. I am a physician and need to communicate with patients in other languages, and hunting for the language application or getting the life translator on my phone, or trying to hunt down the special app telephone for this could easily take another 10 to 15 minutes, but I don’t really have many times!
KEEP INNOVATING

An Co

An Co

hi, i can´t the zero app in googles playstore
there is only the wt2 app

Una

Una

You can find the ZERO user manual here: https://help.timekettle.co/en/articles/33937-download-zero-user-manual

Roscoe H Gregg

Roscoe H Gregg

I just purchase the zero translator can you send videos/links where I can get more info on the zero.

Hinterlasse einen Kommentar

Alle Kommentare werden vor der Veröffentlichung moderiert.

Diese Website ist durch reCAPTCHA geschützt und es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen und Datenschutzbestimmungen von Google.